「薩骑馬」是滿語的音譯,在滿語裡,「薩其」是「薩是非」、「馬拉本壁」的縮音,擁有「切」的意思,是因為「薩骑馬」屬於一種「切糕」,再加上「碼」的工序,即。切成方塊,然後碼起來。此詞最早見於清朝乾隆年間傅桓等編的《御制增訂清文鑒》。在滿文字典中,薩骑馬是由胡麻及砂糖製成的一種砂糖果子(漢語稱為金絲糕)。由於當時找不到漢語代稱,便直接將滿語音譯,所以亦會出現「沙其馬」、「賽其馬」等等的稱呼。

薩骑馬以其香甜、香脆的優點, 贏得人們的喜愛。滿洲入關後,薩其馬在北京開始流行,時至今日,薩其馬作為滿族餑餑的美味,已經從北方傳遍了全中國。

作为奇香最引以为傲的食品之一,奇香萨骑马以“口感香脆,色澤金黃,甜而不膩,味道香濃“,而得到广大喜爱者的爱戴。除了有经典原装口味以外,奇香也推出了经过改良和不同口味的萨骑马。比如有结合客家人食品的 “马仔呈”。就是一个很好的例子。

奇香薩骑馬为了迎合市场不同的需求,特别推出了以下五种不同的包装,分别是 10粒庄(原味),6粒庄(马仔呈),6粒庄(海苔),1粒庄(芝麻)以及传统的一粒庄。



 


 
Kee Heong Food Industries Sdn Bhd
(608793-P)
1C, Jalan BS 7/22, Taman Perindustrian Bukit Serdang, 43300 Seri Kembangan, Selangor.
Website Hosted and Developed by MyWeb.com.my